
เกี่ยวกับเรา
"บริษัทเสียงไทย เอ็นเตอร์เทนเมนท์ จำกัด หรือ ทีมพากย์เสียงไทย , คือทีมพากย์เสียง ที่ประกอบไปด้วยนักพากย์ที่เคยทำงานพากย์อยู่ในสังกัดเดิมภายใต้ชื่อ ทีมพากย์อินทรี ซึ่งได้ผลิตผลงานอันเป็นที่ประจักษ์และยอมรับของท่านผู้ชมอย่างมากมายมาเป็นเวลายาวนาน และมีสโลแกนที่คุ้นหูของท่านผู้ชมพี่น้องชาวไทยเป็นอย่างมาก นั่นคือประโยคที่ว่า “อินทรี ให้เสียงภาษาไทย” ภายใต้การอบรมสั่งสอน ของครูบาอาจารย์ผู้ซึ่งเป็นที่เคารพรักของพวกเราอย่างยิ่ง คือ อาจารย์ชูชาติ อินทร หรือ อาชู ของนักพากย์ในทีม เสียงไทย และบุคคลากร ในวงการพากย์ไทยอีกหลายๆคน ซึ่งท่านถือคติในการทำงาน และได้ถ่ายทอดปลูกฝัง ให้เป็นหลักชัยและหัวใจในการทำงานสืบต่อกันมายังบรรดาลูกศิษย์ทุกคนรุ่นแล้วรุ่นเล่ามาจน กระทั่งถึงรุ่นปัจจุบันว่า “ไม่ดี ไม่ทำ” อันเป็นการการันตีได้ ถึงผลงานของท่านและทีมพากย์เสียงไทย ที่จะลงไมค์ใส่เสียงด้วยประสบการณ์ และความมุ่งมั่นของทีมงานนักพากย์ทุกคน ว่าจะต้องเป็นสุดยอดผลงานชิ้นเยี่ยมที่ ปรากฏแก่สายตา สดับได้ด้วยหู และรับรู้ได้ เต็มอารมณ์ สมดังเจตนาสมดังความตั้งใจ และบรรลุจุดมุ่งหมายของท่าน ผู้เป็นเจ้าของคอนเทนต์อย่างแน่นอน"
ABOUT US
"Established in 2012, our staff was trained by famous late Master Chuchart Intorn, AKA Zhou Xingchi (Chow Sing Chi) Thailand. His legacy is our heritage and his motto remains our daily focus: “IF ITS NO GOOD WE REDO”
Based on our solid foundation with highly trained and long service Voice Artists, we aim to grow into a leading dubbing studio recognized for its “best in the business” quality and reliable work.
We aim to work for Domestic clients as well as International leading studios and content distributors and other organizations such as NGO’s Embassies or Commercial businesses to provide them with best quality dubbing services.
Located in a secure environment with 24/7 security, we are proud of our long serving talented voice artists working in our one location which creates a closely knight bond between the Voice Artists and results in consistently high-quality work to fully satisfy our domestic and international clients.
Our Voice Artists provide accurate dubbing with feeling and emotions to reflect the dubbing needed with more than simple voice over and to support our team we also have two full time dedicated Dubbing Directors supervising and quality checking all the work before being released to the customer.
As a long-standing reputable company, we have also established close ties with larger studios which enable us to cooperate with them for larger assignments, when necessary.
We would be pleased to send you our list of reference works and to discuss with you your dubbing requirements with our qualified Marketing Director."